نوشته شده توسط : abbuse
نخست وزیر یونان

نخست وزیر یونان گفته این کشور تنها یک نفس با نقطه ویرانی فاصله دارد

نخست وزیر یونان هشدار داده اگر پارلمان آن کشور طرح ریاضت اقتصادی را تصویب نکند، استاندارد زندگی شهروندان سقوط خواهد کرد.

تصویب این طرح، پیش شرط اتحادیه اروپا برای اختصاص ۱۷۰ میلیارد دلار کمک اقتصادی به دولت یونان است، اما این طرح با مخالفت شدید افکار عمومی یونان مواجه است.

در یک سخنرانی تلویزیونی، لوکاس پاپادموس گفت: "یونان تنها یک نفس با نقطه ویرانی فاصله دارد."

هیات دولت یونان طرح ریاضت اقتصادی را تصویب کرده، اما این اقدام با استعفای پنج وزیر همراه شده است.

اتحادیه های کارگری اعتصابی ۴۸ ساعته اعلام کرده اند و هزاران معترض در مرکز آتن علیه این طرح راهپیمایی کرده اند.

روز جمعه پلیس ضد شورش به حالت آماده باش درآمد، اما راهپیمایی ها عمدتا ً بدون درگیری برگزار شد.

علاوه بر اتحادیه اروپا، صندوق بین المللی پول هم خواستار اجرای طرح ریاضت اقتصادی در یونان شده و این طرح توسط وزرای اقتصاد اتحادیه هم تائید شده است.

به گزارش مارک لوئن، خبرنگار بی بی سی در آتن، انتظار می رود برخی از نمایندگان احزاب ائتلاف حاکم در پالمان به این طرح رای مخالف دهند.

با این وجود، تحلیلگران می گویند طرح ریاضت اقتصادی حمایت کافی پالمان را همراه خواهد داشت، چون دو حزب ائتلاف حاکم، یعنی حزب سوسیال دموکرات پاسوک و حزب دموکراسی جدید، بیش از ۲۳۰ کرسی از مجموع ۳۰۰ کرسی پارلمان یونان را در اختیار دارند.

وحشت از فاجعه اقتصادی

آقای پاپادموس گفت این طرح آینده کشور را رقم خواهد زد و به یونان اجازه می دهد در اتحادیه اروپا باقی بماند.

او افزود:"در مقایسه با فاجعه اقتصادی و اجتماعی که در صورت رد این طرح رخ خواهد داد، هزینه اجتماعی تصویب آن ناچیز است."

نخست وزیر یونان در تشریح تبعات رد طرح ریاضت اقتصادی گفت، پس اندازها از بین خواهند رفت، دولت قادر به پرداخت حقوق کارمندان نخواهد بود، واردات سوخت، دارو و ماشین آلات مختل خواهد شد.

ماریلیسا سنوگایاناکپولو معاون وزیر خارجه یونان که روز جمعه (۱۰ فوریه) استعفا داد، بلندپایه ترین مقامی است که تاکنون در اعتراض به این طرح از سمت خود کناره گیری کرده است.

بر اساس طرح ریاضت اقتصادی یونان:

۱۵۰۰۰ کارمند بخش دولتی کارشان را از دست خواهند داد.

حقوق مستتر در قوانین کار تعدیل خواهند شد.

حداقل دستمزد ۲۰% کاهش می یابد.

اما وزرای اقتصاد اتحادیه اروپا خواستار ۴۲۸ میلیون دلار صرفه جویی بیشتر در بودجه سال جاری یونان هستند و از رهبران یونان خواسته اند تا نسبت به اجرای طرح ریاضت اقتصادی، "تضمین های سیاسی محکمی" ارائه کنند.



:: برچسب‌ها: استرالیا , ابرها ,
:: بازدید از این مطلب : 525
|
امتیاز مطلب : 8
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

'احمد نجفی' روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا افزود: یكی از مهمترین بخش های سازمان امور سینمایی كشور، بخش آموزش مبانی علمی و آكادمیك هنر سینماست كه مقرر شده بر نقاط آسیب سینمای كشور مانند مساله فیلمنامه نویسی، به عنوان آسیبی كه طی چند دهه اخیر به بزرگترین چالش این هنر در كشور بدل شده با نگاه ویژه ای نگریسته شود.

وی ادامه داد: امروز سینما تنها یك ابزار سرگرم كننده نیست بلكه به زبانی فرهنگی برای انتقال اندیشه ها و جهان بینی افراد حاضر در یك كشور بدل شده و در این راه برای آنكه از قافله سینمای جهان جا نمانیم لازم است به ابزارهایی دست یابیم كه توان ما را در ساخت و ارایه آثار سینمایی با كیفیت افزایش می دهد.

بازیگر فیلم 'توفان شن' به رشد چشمگیر شاخه های علم و فناوری نوین در كشور ما و حضور جوانان خبره در این عرصه اشاره كرد و یادآور شد: با توجه به گذشت بیش از سه دهه از انقلاب شكوهمند اسلامی جوانان ما در عرصه فناوری نوین و علوم هسته ای رشد خیره كننده ای داشتند كه باعث غرور آفرینی ایران و ایرانی در تمام جهان شده اند اما متاسفانه سینمای ما نتوانسته همپای این علوم د ركشور وجهان رشد كند.

وی ادامه داد: ارتقای معاونت امور سینمایی به یك نهاد عظیم به نام سازمان امور سینمایی با سه معاونت و ردیف بودجه مستقل این امكان را در اختیار جامعه سینمایی كشور قرار داده تا طی یك برنامه ریزی مدون و دقیق این هنر را در كشورمان به جایگاهی كه شایسته برساند.

عضو شورای عالی سینما،دستیابی به هدف متعالی را در گروه مشاركت تمامی اعضای یك خانواده دانست و گفت: افكار شخصی قابل احترام هستند اما برای یك كار گروهی نباید به دخالت دادن افكار و اندیشه های شخصی پرداخت و بر همین اساس به عنوان عضو كوچكی از خانواده سینما از تمامی هنرمندان می خواهم كه با اتحاد و همدلی یاریگر این سازمان برای تحقق هدف متعالی آن باشند.

طرح تشكیل سازمان امور سینمایی 13 تیر سال جاری بنا به پیشنهاد مشترك وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونت توسعه مدیریت و سرمایه انسانی رییس جمهور، به تصویب شورای عالی اداری رسید و بر اساس این مصوبه، معاونت امور سینمایی و سمعی و بصری وزارت ارشاد و پژوهشكده هنر و رسانه موسسه پژوهشكده هنر و رسانه، موسسه پژوهشی فرهنگ،هنر و ارتباطات با تمامی امكانات، منابع،‌ تجهیزات، ‌اعتبارات، ‌تعهدات و نیروی انسانی در یكدیگر ادغام و عنوان آن به سازمان امور سینمایی و سمعی و بصری كشور تغییر می یابد.

این سازمان همزمان با برگزاری سی امین جشنواره بین المللی فیلم فجر با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی آغاز بكار كرد.

بر اساس مصوبه شورای عالی اداری، سازمان مذكور زیر نظر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت خواهد كرد و ردیف بودجه آن به صورت مستقل در لایحه بودجه سنواتی كل كشور پیش بینی شده است.

فراهنگ**ا.خ



:: برچسب‌ها: سقوط , چشم انداز ,
:: بازدید از این مطلب : 505
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، دومین جشنواره سراسری قرآنی، فرهنگی، هنری جامعه پزشكی همزمان با دهه مبارك فجر انقلاب اسلامی و در شب 19 بهمن ماه جاری در تالار وزارت كشور گشایش یافت.

در آیین اختتامیه این جشنواره كه مصادف با آغاز سی و چهارمین سالگرد تولد انقلاب اسلامی است،جمعی از مسوولان و اعضای سازمان نظام پزشكی، پزشكان و كارشناسان حوزه سلامت حضور داشتند،رییس این سازمان از تلاش های بی وقفه 'داود رشیدی'به عنوان كارگردان، نویسنده و بازیگر و پیشكسوت عرصه سینما و تلویزیون با اعطای لوح یابود تقدیر كرد.

همچنین در ادامه این مراسم،'شهاب الدین صدر'،رییس سازمان نظام پزشكی كشور از 'محمد صالح علاء '، شاعر، نویسنده و اندیشمند فرهنگی این مرز و بوم به پاس سال ها فعالیت در سرودن شعر و تصنیف، قدرددانی كرد.

در ادامه این مراسم، رییس سازمان نظام پزشكی كشور از 'احترام برومند'، مجری پیشكسوت تلویزیون و همسر 'داود رشیدی' ، 'رضاكیانیان'، بازیگر سینما و 'سروش صحت'، نویسنده و كارگردان نیز تقدیر كرد.

'رضاكیانیان'، در این جشنواره دلخوری خود را از تعطیل شدن خانه سینما ابراز كرد و خواستار پیگیری این مساله شد.

در پایان این مراسم؛ 'محمد صالح علاء' یكی از سروده های خود را برای جامعه پزشكی كشور و مدعوین حاضر در تالار وزارت كشور دكلمه كرد.

براساس این گزارش، در شب نخست (19 بهمن ماه)، دومین جشنواره سراسری قرآنی، فرهنگی، هنری جامعه پزشكی كشور از 'داریوش ارجمند'،پیشكسوت عرصه بازیگری و سینما و 'مصطفی رحماندوست'، شاعر برجسته كودك به پاس سالها تلاش در عرصه هنر و شعر با اعطای لوح های یادبودی، تجلیل شد.

سازمان نظام پزشكی در شب دوم (20 بهمن ماه) از 'مرضیه برومند'، به عنوان كاگردان و نویسنده فیلم های طنز و كودك و 'محمد علی بهمنی'، شاعر و غزل سرای ایران زمین تقدیر شد.

نخستین جشنواره قرآنی، فرهنگی و هنری جامعه پزشكی تیرماه امسال و مصادف با ایام فرخنده نیمه شعبان برگزار شد.

اجتمام**9134 **



:: برچسب‌ها: پاریس , تایوان ,
:: بازدید از این مطلب : 534
|
امتیاز مطلب : 7
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse
ویتنی هیوستون

ویتنی هیوستون در سن ۴۸ سالگی درگذشت

ویتنی هیوستون، خواننده و بازیگر ۴۸ ساله آمریکایی درگذشت.

یک سخنگوی خانواده هیوستون ضمن تائید این خبر به خبرگزاری رویترز گفت:"متاسفانه حقیقت دارد."

هیوستون با ترانه های پرفروشی مثل I Will Always Love You و Saving All My Love For You ، از درخشانترین خوانندگان زن جهان به شمار می رفت.

اما در سالهای بعدی، کارنامه هنری هیوستون بواسطه مصرف مواد مخدر و زندگی زناشویی پر تنش با خواننده ای به نام بابی براوون، تحت الشعاع قرار گرفت.

مارک روزن، یک سخنگوی پلیس لس آنجلس به خبرنگاران گفت:" در ساعت ۳:۵۵ دقیقه بعد از ظهر، در هتل بـورلی هیلتون، مرگ ویتنی هیوستون تائید شده است."

هیوستون فعالیت هنری خود را از خوانندگی در سبک های کلیسایی و سول آغاز کرد. مادر او، سیسی هیوستون، خواننده موسیقی کلیسایی بود و دایون وورویک، خواننده، هنرپیشه و مجری مشهور تلویزیون آمریکا، دختر عمه او بود. خود ویتنی نیز دخترخوانده آریثا فرنکلین، از مشاهیر بزرگ آواز و موسیقی معاصر آمریکا بود.

ویتنی هیوستون سالهای اولیه زندگی را در نیوجرسی گذراند و همانجا خوانندگی در کلیسا را فراگرفت. او سپس فعالیت هنری خود را با خوانندگی در کلوپ های شبانه نیویورک ادامه داد و قبل از امضای نخستین قرارداد موسیقی اش با شرکت آریستا، مدتی نیز به عنوان مدل کار کرد.

اوج موفقیت هنری ویتنی هیوستون مصادف بود با دهه های ۱۹۸۰ و ۱۹۹۰ میلادی. در آن سالها، ترانه های او بارها رتبه اول پرفروش ترین ترانه های بازار را کسب کردند و جوایز زیادی به هیوستون تعلق گرفت.

پل گامباچینی، منتقد موسیقی به بی بی سی گفت، هنرمندان زیادی همچون ماریا کری و کریستینا آگویلرا سعی کرده اند اجراهای فوق العاده فنی هیوستون را بازآفرینی کنند، اما هیچ یک از آنها موفق نشده به خوبی خود او ظاهر شود.

ویتنی هیوستون همچنین با بازیگری در فیلمهایی همچون "بادی گارد" و "در انتظار بازدم" در عرصه سینما نیز تجارب موفقی کسب کرد.

در سالهای اخیر، مصرف مواد مخدر به صدای او که روزی در زمره بهترین های موسیقی پاپ به شمار می رفت، صدمه جدی زد.

در سال ۲۰۰۲، ویتنی هیوستون در مصاحبه ای با داین سویر گفت:"بزرگترین اهریمن خود منم. من یا بهترین دوست خودم هستم، یا بدترین دشمن خودم."

انتظار می رود مرگ ویتی هیوستون، مراسم اعطای جوایز موسیقی "گرمی" که قرار است روز یکشنبه (۱۲ فوریه) در شهر لس آنجلس برگزار شود را تحت الشعاع قرار دهد.



:: برچسب‌ها: فرمت مربع ,
:: بازدید از این مطلب : 521
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

مقامات آمریکایی پیکارجویان القاعده را مسبب بمب گذاری های اخیر در دمشق می دانند

خبرگزاری رسمی سوریه، سانا، گزارش کرده که افراد مسلح صبح امروز شنبه ۲۲ بهمن ماه ( یازده فوریه) یک فرمانده ارتش را در دمشق، پایتخت، ترور کردند.

به گفته این خبرگزاری عیسی الخوری، رئیس بیمارستان ارتش سوریه در جریان تیراندازی این افراد کشته شد.

این اولین بار است که یک مقام ارشد ارتش در دمشق ترور می شود.

گفته شده عیسی الخوری، در بیرون خانه اش هدف تیراندازی" گروهی تروریست " قرار گرفت.

جیم میور، خبرنگار بی بی سی می گوید این اقدام یادآور حوادثی است که طی سال‌های گذشته در جریان شورش ها در کشور همسایه سوریه، عراق، اتفاق افتاده و حال سوریه هم شاهد آن است.

براساس گزارش های دریافتی، مقامات آمریکایی پیکارجویان القاعده را که در عراق حضور دارند، عامل بمبگذاری های اخیر در دمشق می دانند.

به گفته خبرنگار بی بی سی اگر چنین استدلالی درست باشد، در نتیجه قتل این مقام ارشد ارتش و کشتارهای اخیر می تواند نشانه های بدی از پیوستن القاعده به اعتراضات علیه دولت سوریه باشد.

بعید به نظر می رسد که این اقدام القاعده مورد استقبال گروه‌های مخالف دولت که ماه‌هاست در تلاشند تا این اعتراضات را با شیوه ای صلح آمیز انجام دهند، قرار بگیرد.

همزمان با ادامه خشونت‌ها در چندین شهر سوریه، دیپلمات‌ها در سازمان ملل متحد از به جریان افتادن تلاش‌هایی جدید توسط عربستان سعودی برای طرح قطعنامه‌ای دیگر علیه دولت سوریه خبر داده‌اند.

براساس گزارش‌ها، مجمع عمومی سازمان ملل متحد به مرکز اقدامات جدید برای تحت فشار گذاشتن دولت سوریه به منظور پایان دادن به خشونت‌ها علیه غیرنظامیان این کشور تبدیل شده است.

نمایندگان عربستان سعودی در سازمان ملل متحد پیش‌نویس قطعنامه‌ای را بین اعضای مجمع عمومی سازمان ملل متحد پخش کرده‌اند که متنی مشابه پیش‌نویس قطعنامه ای دارد که روسیه و چین در شورای امنیت سازمان ملل متحد آن را وتو کردند.

طراحان این پیش‌نویس جدید، خواهان پایان دادن به خشونت‌ها از سوی طرف‌های درگیر در سوریه و نیز کناره‌گیری بشار اسد، رئیس جمهور سوریه، از قدرت شده‌اند.

مجمع عمومی سازمان ملل متحد روز دوشنبه، ۱۳ فوریه، وضعیت سوریه را بررسی خواهد کرد.

ادامه خشونت ها

حمص در روزهای اخیر صحنه درگیری های شدید بین نیروهای دولتی و معترضان بوده است

در همین حال فعالان ضد دولتی از کشته شدن دست کم ۴ نفر در ادامه حملات نیروهای دولتی به شهر حمص خبر داده اند.

گفته شده این افراد در جریان بمباران مخالفان در مناطقی در حومه این شهر کشته شدند.

شهر حمص در روزهای گذشته زیر آتش سنگین نیروهای دولتی بوده است.

به گفته خبرنگاران، غیرنظامیان ساکن در حمص نه می توانند از خود دفاع کنند و نه امکان گریز از این شهر را دارند.

در عین حال، پس از آن که انفجار دو بمب در شهر حلب در روز جمعه، دهم فوریه، باعث مرگ دست‌کم ۲۸ نفر شد، دولت و مخالفان دولت سوریه یکدیگر را به دست داشتن در این انفجارها متهم کرده‌اند.

حلب دومین شهر بزرگ سوریه و از مراکز اصلی فعالیت‌های اقتصادی این کشور به شمار می‌رود و از زمان آغاز اعتراضات ضددولتی در سوریه، وضعیت کمابیش آرامی داشته است.

تلویزیون دولتی سوریه در گزارشی "گروه‌های تروریست مسلح" را مسئول این انفجارها معرفی کرد.




:: برچسب‌ها: حیوانات , غذا ,
:: بازدید از این مطلب : 570
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

ابراهیم یونسی، هجدهم بهمن ماه ۱۳۹۰ در اثر کهولت سن و چند ماه ابتلا به بیماری آلزایمر درگذشت

روزگاری حکایت ترجمه کردن به آسانی امروز نبود که صفحه ای اینترنتی باز کنی، جستجو کنی، چندین و چند نقد درباره نویسنده و کتابی بخوانی و بعد تصمیم بگیری آن را ترجمه کنی.

حکایت دود چراغ بود، حکایت گشتن پی معنای لغتی فرنگی در چندین و چند لغتنامه بود نه صفحه جستجوی گوگل، حکایت شب زنده داری بود و یافتن اسامی نویسندگان بزرگ در میان معدود کتابهای موجود؛ هاردی و فوستر به اندازه امروز معروف نبودند و مترجم مسئول معرفی این نویسنده ها به مخاطب بود.

نویسندگانی که امروز ما آنها را می شناسیم و کتابی از آنها خوانده ایم، ساده به دست ما نرسیده اند.

سال ۱۳۳۶؛ ایرانیان دیکنز می خوانند

این روزها در گوشه و کنار جهان مراسم یادبود دویستمین سالروز تولد دیکنز در حال برگزاری است. ابراهیم یونسی که روز مرگش با دویستمین سالروز تولد دیکنز مصادف شده، از نخستین مترجمان آثار دیکنز به زبان فارسی است و ترجمه سه رمان شاخص از او را در کارنامه خود دارد: داستان دو شهر، خانه قانون زده و آروزهای بزرگ. داستان هایی که هر سه همچنان در قله های بهترین آثار داستانی عصر ویکتوریایی ایستاده اند.

اولی همچنان یکی از بهترین منابع برای پژوهش های دانشگاهی مرتبط با داستان های انقلاب فرانسه است، دومی یکی از بهترین آثار داستانی است که خواندنش به تمامی دانشجویان حقوق توصیه می شود و از سومی همچنان اقتباس های سینمایی و تلویزیونی ساخته می شود و هر کسی که توان تخیل دارد و به آینده امید، از خواندن اش لذت می برد.

عقاید یونسی به ویژه در ارتباط با مسائل کردها می تواند توجیه مناسبی برای علاقه او به دیکنز باشد.

«آروزهای بزرگ» نخستین ترجمه اوست (۱۳۳۶) که درست پس از اعدام دوستان و همبندهایش ترجمه آن را آغاز کرد.

سیاوش کسرائی کسی است که دیکنز و آرزوهای بزرگ را به یونسی معرفی می کند و یونسی که مدتی را صرف یادگیری زبان انگلیسی کرده، آن را ترجمه می کند و به دست ناشر می سپرد و زمانی که در زندان است کتاب چاپ می شود.

«خانه قانون زده» دیکنز نیز در دوران زندان ترجمه شده است و زمانی که تنها دو صفحه از اتمام ترجمه باقی مانده است، به یونسی خبر می دهند که فردا صبح آزاد می شود و او شب آخر را به ترجمه دو صفحه آخر رمان می گذراند.

تقریبا بخش عظیمی از داستان های دیکنز به فارسی ترجمه شده اند اما ترجمه های موجود، ترجمه های دقیقی نیستند.

علی خزائی فر، مدیرمسئول فصلنامه مترجم، در گفت وگویی درباره زبان دشوار و ترجمه های بی کیفیت دیکنز به فارسی، ترجمه ابراهیم یونسی را متمایز می کند و می گوید «در میان مترجمان دیکنز، ابراهیم یونسی مترجم سرشناسی است.» و فرزانه طاهری، دیگر مترجم ایرانی هم درباره ترجمه های یونسی از دیکنز به خبرگزاری مهر می گوید: «به جرات می توان گفت زبان ترجمه های یونسی با زبان دوره چارلز دیکنز همخوان بود.»

مترجم پشت انبوهی از لغتنامه کز کرده و ماه ها برای ترجمه اثری وقت گذاشته است. نسل ترجمه های چندجلدی، زبان های خودآموخته و ساعت ها جستجوی لغت پنهان و نامفهوم. ابراهیم یونسی یکی از سرآمدهای این نسل بود که روز چهارشنبه هجدهم بهمن ماه ۱۳۹۰ در اثر کهولت سن و چند ماه ابتلا به بیماری آلزایمر درگذشت.

تیری نجاتبخش

یونسی در خرداد ماه ۱۳۰۵ در شهر بانه کردستان متولد و در هفده سالگی راهی مدرسه نظام تهران می شود. پس از آن به عنوان افسر سوار راهی رضاییه (ارومیه فعلی) در آذربایجان غربی می شود، جایی که در آن همسر آینده اش را می یابد.

در سانحه ای، از تفنگ یکی از فرماندهان تیری در می رود و به پای یونسی اصابت می کند، در سرمای زمستان پایش را می برند و البته همین تیر، بعدها جان او را نجات می دهد.

چند ماه بعد از این حادثه نیز دختر چهل روزه اش مننژیت می گیرد؛ پس از این ملودرام دیکنزی، داستان یونسی چرخشی روسی می خورد، ده سال پس از ورود به مدرسه نظام و پیش از کودتای ۲۸ مرداد، یونسی جذب حزب توده می شود و مدتی بعد همراه تعداد زیادی از همقطارانش دستگیر می شود و پس از کودتا حکم اعدام می گیرد، اما به دلیل آن که یک پایش را در حین خدمت در ارتش از دست داده بود، حکمش با یک درجه تخفیف به حبس ابد تبدیل می شود.

او که مرگ تمام همقطاران و همفکرانش را دیده به شدت تنها می شود و پس از آن هشت سال را در زندان قصر سپری می کند. (بعدها طی اصلاحات دوران نخست وزیری علی امینی از زندان آزاد می شود)

زندان قصر، جایی که بسیاری از همبندان ابراهیم یونسی تحصیلکرده فرنگ اند و در زبان آموزی و لغت آموزی به او کمک می کنند، آموختن زبان انگلیسی و ترجمه آثاری نظیر «آرزوهای بزرگ» دیکنز از ثمرات زندگی در زندان برای یونسی است.

داستان و داستان نویسی

اما هنر یونسی تنها معطوف به ترجمه داستان نبود. عباس معروفی، داستان نویس می گوید: «[کار] آقای یونسی به عنوان داستان نویس و مترجم ابعاد مختلف دارد. من به عنوان یک داستان نویس وقتی نوجوان بودم با کتاب هنر داستان نویسی آقای یونسی آشنا شدم. این اسم برای من مهم بود چون تنها کتابی بود که در این زمینه وجود داشت. او کتاب هایی نظیر تاریخ هنر و سیری در ادبیات غرب و کتاب های مختلف ترجمه کرده و از این جهت که شخصیتی چون دیکنز را به ما شناسانده، ما بسیار وامدار او هستیم.»

یونسی داستان نویس، محقق و مترجم بود، دارای مدرک دکتری اقتصاد از دانشگاه سوربن و مدرک تحصیل مکاتبه ای دوره ای دو ساله در یکی از مدارس داستان نویسی بریتانیا که از دورن زندان پیگیریش می کرد.

پس از آن کتاب «هنر داستان نویسی» را در سال ۱۳۴۱خورشیدی منتشر کرد که تاکنون ۸ بار تجدید چاپ شده است. کتابی که از نخستین نمونه های آموزش داستان نویسی به زبان فارسی است و به زعم بسیاری از منتقدان بر داستان نویسی معاصر فارسی تاثیر چشمگیری داشته است.

ابراهیم یونسی «هنر داستان نویسی» را در سال ۱۳۴۱خورشیدی منتشر کرد که تاکنون ۸ بار تجدید چاپ شده است

اما تلاش یونسی درباره ساز و کار داستان نویسی تنها معطوف به تالیف نبود. او دست به ترجمه هایی هم زد. کتاب «سیری در ادبیات غرب» نوشته جان بوبنتن پریستلی و «جنبه های رمان» نوشته اودوارد ام. فورستر از جمله ثمرات این تلاش هایند.

دستی در سیاست

علاوه بر نوشتن و ترجمه، یونسی دستی هم در سیاست داشت و در دوران نخست وزیری مهدی بازرگان، استاندار کردستان بود.

اجداد یونسی از دولتمردان و نخبگان شهر بانه بودند و چنان که خودش در گفت وگویی گفته بود: «سلیمان خان پدر من هم دومین شهردار بانه بود و می توان گفت پس از ورود نهادهای اداری به ایران، حاکمیت از نوع سنتی خود به شکل مدرنش درآمد و پدر من در همین چهارچوب و در ادامه سلسله مراتب قبلی به عنوان شهردار بانه انتخاب شد.»

مسائل کردستان همواره توجه یونسی را به خود جلب می کرد. یونسی در این زمینه چندین و چند کتاب منتشر کرده است.

از جمله این کتاب ها می توان به «با این رسوایی چه بخشایشی» اشاره کرد که کتابی به قلم جاناتان رندل به عنوان فرعی« آشناییم با کردستان، تحلیل مسائل سیاسی کردستان» است.

کتاب «تاریخ معاصر کرد» نوشته دیوید مکداول، «کردها، ترکها، عربها» نوشته سیسیل جان ادموندز و «جامعه شناسی مردم کرد» نوشته مارتین وان برویین سن، از دیگر آثار آقای یونسی است.

این اشتیاق به مسائل و زندگی کردها در اغلب آثار داستانی ابراهیم یونسی نیز دیده می شود.

کاوه میر عباسی، مترجم و نویسنده در این رابطه به خبرگزاری مهر گفته است: «شاید یکی از دلایلی که کارهای تالیفی او کمتر از ترجمه هایش مورد توجه بود این بود که یونسی در ژانر ادبیات روستائی می نوشت که طبیعتا از نظر تاریخی دوره اش گذشته است ولی اگر از جنبه داستانی به این کتاب ها نگاه نکنیم، عمدتا آثاری واقع نگارانه و توصیف واقعیات یک منطقه خاص بود.»

یونسی۱۱ جلد داستان تالیفی منتشر کرد که اغلب آنها نظیر «دعا برای آرمن» و «مادرم دوبار گریست» روایتگر داستان خانواده هایی است که در مناطق مرزی کردستان زندگی می کنند و برخی نیز نظیر «داداشیرین» یا «کجکلاه و کولی» بیشتر داستان هایی در خدمت روایت آداب و رسوم قوم کرد هستند.

مهم ترین آثار تاریخ ادبیات

اشتیاق یونسی به مسائل و زندگی کردها در اغلب آثار او دیده می شود

آن طور که خود یونسی در گفت و گویی اشاره کرده «۹۱ جلد کتاب» دارد که در این بین می توان یکی از مهمترین آثار تاریخ ادبیات یعنی رمان «زندگی و عقاید آقای تریستام شندی» نوشته لارنس استرن را نیز دید.

این رمان ایرلندی که از زمان چاپش در سال ۱۷۶۷میلادی تاکنون یکی از مناقشه برانگیزترین رمان های زمانه خودش دانسته می شود، در قرن هجدهم طلایه دار مدرنیسم ادبی است و یونسی آن را در دو جلد ترجمه و با همکاری نشر نگاه منتشر کرده است.

ابراهمی یونسی همچنین رمان اتوبیوگرافیک «رنجهای آنجلا» نوشته فرانک مککورت را ترجمه کرده که یکی از درخشانترین نمونه های این ژانر است.

به این لیست باید عناوین «دفتر یادداشت روزانه یک نویسنده» نوشته داستایوفسکی و «اسپارتاکوس» نوشته هوارد فاوست و چهار رمان از تامس هاردی را نیز افزود.



:: برچسب‌ها: برلین , گربه ,
:: بازدید از این مطلب : 534
|
امتیاز مطلب : 9
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

مقام های مصری با نادیده گرفتن تهدید های واشنگتن، در روز 17 بهمن ماه جاری بررسی پرونده 40 تبعه مصری و خارجی از جمله 19 آمریكایی را به دادگاهی قضایی واگذار كردند تا به اتهام دریافت غیرقانونی كمك مالی از سوی این افراد برای تحریك ناآرامی ها در كشور رسیدگی كند.

پیش از این، مقام های سیاسی واشنگتن با اشاره مستقیم به كمك نظامی سالانه یك میلیارد و 300 میلیون دلاری آمریكا به مصر، به دولت این كشور هشدار داده بودند كه با بی توجهی به تقاضای آزادسازی اتباع آمریكایی و اصرار بر محاكمه آنان موجب تیره شدن روابط واشنگتن- قاهره نشود.

علاوه بر این به گزارش پایگاه خبری 'الیوم السابع' در مصر شماری از نمایندگان پارلمان این كشور در 17 بهمن ماه با اشاره به مغایرت موضوع فروش گاز به اسراییل با مفاد قانون اساسی خواهان توقف صادرات گاز به رژیم صهیونیستی شدند. همچنین این نمایندگان با مردود دانستن هرگونه تصمیم و تلاشی مبنی بر عادی سازی روابط با رژیم اشغالگر قدس بر پی گیری مواضع مستقل كشورشان تاكید كردند.

** مصر و تحركات جدید در عرصه سیاست خارجی

..............................................................

از نگاه بسیاری از تحلیل گران بررسی ا این گونه اقدامات حاكی از استقلال نظر و رد هرگونه وابستگی راس هرم تصمیم گیری مصر به جریان یا كشور خارجی است. در برابر این دیدگاه، برخی ناظران معتقدند كه حاكمان نظامی مصر در برهه زمانی كنونی با نشان دادن تصمیماتی عملگرایانه قصد دارند تا از بازی های خارجی خود برای سامان دادن به وضعیت داخلی بهره جویند.

در این رابطه خبرگزاری 'آسوشیتدپرس' با اشاره به پافشاری مقامات مصری بر ادامه بازداشت اتباع آمریكایی و بررسی پرونده تخلفات آنان در مصر چنین تحلیل می كند كه شورای نظامی حاكم شاید با استفاده از این موضوع سعی دارد احساسات ملی گرایانه مردم این كشوررا برانگیزد و توجه عمومی را از انتقاد نسبت به ارتش به خاطر خودداری از واگذاری قدرت به دولتی غیرنظامی منحرف كند.

به هر حال با در نظر گرفتن تمامی این نقطه نظرات نمی توان این موضوع را از نظر دور داشت كه در حال حاضر مصر در دوران گذار از یك حكومت استبدادی با روابط پیچیده با قدرت های غربی به سمت یك دموكراسی مستقل مردمی و در حالی كه همچنان یك شورای نظامی را در راس امور خود گماشته می بیند، نسبت به گذشته چرخش های قابل توجهی داشته و از مصر دوران مبارك در دوره كوتاه نزدیك به یك سال اخیر فاصله طولانی گرفته است.

خروج مصر از مجمع كشورهای محافظه كار عربی همچون عربستان سعودی، بحرین و... كه سال ها با سازش و چانه زنی به شكل یك طرفه بر سر موضوعاتی چون مساله فلسطین با صهیونیست ها و حامیان غربی اش موجبات تداوم تجاوزگری های این رژیم را فراهم آورده اند، نمونه ای از این چرخش های عمده بوده است. در این پیوند تسخیر سفارت اسراییل در قاهره نقطه اوج تحولاتی بود كه مصر را از گردونه حامیان منطقه ای تل آویو محو كرد و در شمار مخالفان سیاست های رژیم صهیونیستی قرار داد.

البته تغییر و دگرگونی رویكرد های مصر نسبت به نقطه نظرات مجمع محافظه كاران منطقه ای در موضوع تغییر یا تثبیت روند تحولات داخلی كشورهای منطقه و همچنین سازوكارها و روندهای سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و امنیتی منطقه خاورمیانه و خلیج فارس نمود عمده تر و عینی تری می یابد؛ تا جایی كه در قطب بندی های كلان منطقه ای مصر در كنار كشورهای طرفدار شكست چارچوب های سخت طرفداری از تثبیت و حفظ وضعیت موجود قرار می گیرد.

**واقعیت مصر در عرصه خارجی

..............................................................................................................

قاهره پس از انقلاب مردم این كشور در فاصله گرفتن از جبهه كشورهای محافظه كار به رهبری ریاض از خود تردیدی نشان نداد.

در این خصوص رهیافت های رهبران جدید مصر را می توان بیشتر به مدل سیاست خارجی و بازیگری منطقه ای و بین المللی آنكارا مشابه دانست. تاكید بر منافع ملی همزمان با دوری از هنجارهای ایدئولوژیك در رفتارهای خارجی و تلاش برای استفاده از تمامی امكانات بازی در عرصه خارجی نظیر چانه زنی و تعامل با تمامی بازیگران مهم جهانی و منطقه ای، حفظ و افزایش وجاهت ملی (پرستیژ خارجی)، در هم شكستن چارچوب های غیر منعطف محافظه كارانه منطقه ای و... موجب شده تا بسیاری از ناظران آنكارا را شریك بالقوه قاهره در تحولات منطقه ای به شمار آورند.

به هر ترتیب درك حساسیت رهبران جدید قاهره نسبت به پیگیری رویكرد های مستقل با نگاه به روند های تاریخی روی كار آمدن دولت های مردمی پس از یك دوره حكومت استبدادی یا دولت وابسته به قدرت خارجی در كشورهای مختلف قابل تامل است. به صورت متعارف در بسیاری از كشورها با دگرگونی در راس هرم تصمیم گیری سیاسی بسیاری از مسوولان جدید با تلاش برای نشان دادن وفاداری سیاسی خود به توده های مردمی در جریان نخستین موج سیاسی غالب بر فضای كشور، به سمت ناسیونالیسم پیش می روند.

در فضای به هم ریخته كشورهای انقلاب زده كه بسیاری از قدرت های خارجی جای پایی برای نفوذ در آینده این كشور را جستجو می كنند، كوبیدن بر طبل ملی گرایی و تاكید بر وفاداری تام به خواست های مردمی و نه نقطه نظرات خارجی راهكاری است كه حتی به شكل سلبی نیز تجلی می یابد.

پافشاری بر محاكمه اتباع آمریكایی و بی توجهی به تهدیدهای واشنگتن كه حتی می تواند بر دریافت كمك های قابل توجه مالی- نظامی سایه افكند و همچنین مخالفت چهره های سیاسی با بازگشت به شرایط عادی در روابط با رژیم صهیونیستی از نگاه برخی تحلیل گران نمایشی از تلاش رهبران قاهره برای پررنگ تر كردن مولفه های استقلال خواهی در رفتارهای خارجی مصر است.

تحقیق**م.م.ك**1599



:: برچسب‌ها: اقیانوس ,
:: بازدید از این مطلب : 511
|
امتیاز مطلب : 7
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

بگزارش گروه اخبار شب، این جاده به علت كولاك شدید و دید ناكافی مسدود شده بود.

مركز كنترل ترافیك پلیس راه نیروی انتظامی همچنین افزود: هموطنان می توانند آخرین اطلاع را از وضعیت راههای كشوراز طریق شماره تلفن 88255555(10 خط) كسب كنند.

**1532**



:: برچسب‌ها: روش , نیویورک شهرستان , جدید ,
:: بازدید از این مطلب : 618
|
امتیاز مطلب : 8
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse


:: برچسب‌ها: وابسته به تکزاس ,
:: بازدید از این مطلب : 497
|
امتیاز مطلب : 10
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
نوشته شده توسط : abbuse

به گزارش ایرنا،'مرتضی دامن پاك جامی' عصر شنبه در مراسم گرامیداشت سی و سومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی كه باحضور پرشور ایرانیان مقیم دانمارك و دوستداران انقلاب اسلامی در محل سفارت ایران در كپنهاگ برگزار شد، گفت: نگاهی به سه دهه گذشته نشان می دهد كه با وجود همه چالش ها بویژه جنگ تحمیلی 8 ساله، انواع توطئه ها و تحریم ها، جمهوری اسلامی ایران تلاش برای دستیابی به اهداف خود را با قدرت ادامه داده و به دستاوردهای بی نظیری در حوزه های مختلف صنعتی، علمی، فناوری، دفاعی، پزشكی و آموزشی دست یافته است.

دامن پاك جامی در بخش دیگری از سخنان خود به بیداری اسلامی در خاورمیانه و شمال آفریقا اشاره و خیزش های مردمی در این منطقه را ناشی از تاثیرات انقلاب اسلامی ایران برشمرد و اضافه كرد: زمانی غرب و دیكتاتوریهای وابسته در منطقه، جمهوری اسلامی ایران را به صدور انقلاب متهم می كردند، اما امروز این انقلاب بدون نیاز به لشكركشی، صادر شده است.

وی در بخش دیگری از سخنان خود ضمن تاكید بر پایبندی جمهوری اسلامی ایران به تعهدات بین المللی افزود: جمهوری اسلامی ایران كشوری مسئولیت پذیر و متعهد به تعهدات خود در سطح بین المللی است و معتقد است آنچه باعث حفظ صلح و ثبات و امنیت بین المللی می شود پرهیز قدرتهای جهانی از تحمیل نظرات خود به دیگر كشورها و اعتراف به حقوق ملتهاست.

سفیر ایران در دانمارك ، خاطرنشان كرد: استفاده صلح آمیز از انرژی هسته ای ازجمله حقوق ملتهاست و بطور طبیعی حربه فشار و تحریم نمی تواند دولت و ملت ایران را از دستیابی به حقوق كامل خود در زمینه های مختلف از جمله بهره مندی علمی و صلح آمیز از فناوری نوین مثل انرژی هسته ای در روند توسعه و پیشرفت كشور، محروم كند.

در مراسم سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در كپنهاگ همچنین از تعدادی از پیشكسوتان دوستدار انقلاب اسلامی در دانمارك تقدیر بعمل آورد و هدایایی به رسم یادبود به آنها اهدا گردید.

مراسم رسمی روز ملی كشورمان نیز با حضور جمع كثیری از دیپلماتها و سفیران مقیم كپنهاگ و جمعی از اندیشمندان، محققین و شخصیت های علمی و فرهنگی دانمارك و دوستداران انقلاب اسلامی در شامگاه 21 بهمن 1390 در محل اقامتگاه سفیر جمهوری اسلامی ایران برگزار گردید.

اروپام** 2051** 1701



:: برچسب‌ها: هالووین , شهری ,
:: بازدید از این مطلب : 492
|
امتیاز مطلب : 15
|
تعداد امتیازدهندگان : 4
|
مجموع امتیاز : 4
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()